Statusname

Белорусские мужские имена.

Лучшая защита от вирусов
6 часов назад
Cуставы восстановятся за неделю, рецепт!
7 часов назад

Белорусы (самоопределение — Беларусь, иногда ризвины) являются основным населением Беларуси (8 из 9,5 миллионов) и исторически проживают также в России (500 тысяч), Украине (270 тысяч), Польше (42 тысячи) и Литве (36 тысяч). Наиболее заметное рассеивание наблюдается в США (по некоторым данным, до 750 000 тысяч), Латвии (68 000) и Казахстане (62 000). Их небольшое количество есть в большинстве регионов постсоветского пространства, а также в странах Европы и Америки. В большинстве рассказов в разговорах между интеллигентами использовался белорусский язык — в Речи Посполитой — польский, русский (Российская империя, СССР), а в современном белорусском языке — русский. Исключение составили 1918 и 1990-1995 годы, период «кореизации» в 1920-30-е годы.

В языковом и культурном отношении белорусы считаются восточными славянами, имеющими наибольшее родство с украинцами, поляками и русскими — также заметно влияние прибалтов (литовцев, пруссаков и латышей). Согласно религии, история Беларуси делится на следующие периоды

  • Язычник
  • Православие (в основном от баптистов до Польско-Литовской кредитной унии Киевского Ру, 1387)
  • католицизм (до раздела Речи Посполитой — 1387-1795), и
  • Православие (в составе Российской империи — 1795-1917 гг.); и
  • Атеизм (1917-1991).

Протестантизм (лютеранство, кальвинизм, свидетели Иеговы, христианские баптисты, адвентисты и т. д.) также проникал в белорусскую среду в разные века. Современная статистика показывает следующий религиозный баланс: 40% — атеисты; 49,2% — православные христиане; 7,2% — католики (включая греко-католиков); до 1% — протестанты, иудеи и мусульмане.

Доставка.

После вхождения в состав России белорусская традиция именования в значительной степени синхронизировалась с русской и украинской традициями. Таким образом, в формальных случаях к именам и фамилиям добавляются фамилии.

Одной из особенностей белорусской традиции именования, которая почти исчезла в советский период, является использование лицемерных типов в качестве должностных лиц: жури (популярная форма от Джордж/Джордж Фармер) &gt-журас, жу суд, жулок чжан (хлопать) / Йоханан — Бог в помощь и (Русские эквиваленты — Иван) &gt — янка и т. д. Практика двойных или тройных имен также широко распространена среди белорусов, которые заимствуют их из соседней католической Польши. Оно также встречается в православных кругах, где одно имя является светским, а второе дается при крещении и используется только в религиозной жизни. Иногда двойные белорусские мужские имена имеют разные значения. Например, одним из таких имен для матери или другим именем для отца или другого родственника родителей является желание дать имя ребенка одновременно многим родственникам или знаменитостям.

Из-за длительного и тесного контакта между поляками и русскими часто использовались различные варианты названий. Например, если в польских кругах человека рекомендуют называть Афанасий, то для русских он Афанасий, в то время как у себя дома имя того же человека на белорусском языке может произноситься как Панас или Апана. То же самое относится и ко многим другим именам. Например, Винсент-викенцы — винцук, алекс-аляксы, — алесы и т. д.

Фото. Ветемпск. автор: Сергей Дзюба / Shutterstock. com.

Как спастись от морщин? Эффективный метод борьбы со старением найден...
9 часов назад
Множество каналов без абонплаты НАВСЕГДА!
7 часов назад

Славянские и балтийские имена.

Долгое время белорусы были частью единого болотного народа — великого княжества Литовского, что отражено в одном из их самопалов — Ричвине. Это также повлияло на список белорусских мужских имен. Например, Корбут (литовское Karivivas — Армия + Дом), Витаут (лит. Vytaut), Сурвилас (Survilas, заставляет прусский и литовский элемент — Надежда + для Светила ) или Азолин (лат. Ozolinš — дуб).

Наиболее известными из старобелорусских фамилий являются сложные имена, употреблявшиеся в основном среди дворянства. Однако были спасены и вариации названий, используемых людьми. Также появляются заимствования из западнославянской культуры, такие как Вук и Харнастай. Вацлав (от чешского Václav — Великая слава), Казимеж (по другой версии для обозначения мира с запада — нарушение мира через польский Казимеж).

С приходом православного христианства многие заимствования из иврита и греческого стали популярными белорусскими мужскими именами. Из-за языковых особенностей (таких как отсутствие мягко звучащего «Р» и в некоторых случаях переход «Т» в «ТС») многие белорусские имена мальчиков несколько отличаются от соответствующих русских: Андрей (Андреас (Андрей) / Андреас — мужской), Арцем (Артемий / Артемий — мужской). Артемис — Хаммор, Здоровый), Шиафан (Стефанос/Стефанос — венок, корона) и др. Некоторые красивые белорусские мужские имена имеют большие различия. С такими именами, как Рыгор (Грегоро/Григорео — Пробуждение) и Змицер (Димитриос/Димитриос — посвященный Деметре), трудно определить аналогии и аналогии Дмитрия.

Под влиянием католических стран, и в первую очередь Польши, появилось много белорусских мужских имен. Например, имена Василий (Василий/Базилиос — Василикос) или Ян (от Яхве Милосердный из еврейского/Йоханан) похожи на популярные православные имена Василий и Иоаннис (Иван). В отличие от более ранних имен, таких как Адам (ивр. אָדָם/Адам — человек), Бениадикт (благословенный от лат. Benedictus) и Филипп/Pilip протестантские, с редкими исключения, используются в православных кругах. Ванифат/Банихват/Банифаций (от Бонифаций — делающий добро), Август (от римского Август — великолепный) или Хрисиан (от древнегреческого Христос/Христос до латинского Христос/Христос — Христос в католическом мире) Как правило, распространены. Белорусы их позаимствовали.

Белорусская культура также переняла различные элементы из других частей света, особенно от европейцев. Например, неоднократные контакты с немцами и немецко-прусским соседством отражены в современных традиционных белорусских мужских именах: Адольф (от Адольф — благородный волк), Арнольд (Арнольд — орел + сила), Ульдемар (Вальдемар — обладатель величия — , Владыка величия). Последний распространен среди всех восточных славян и вошел в православную традицию. Среди других мужских имен иностранного происхождения можно вспомнить такие имена, как Аллег (от скандинавского Helgi — священный), Артур (от кельтского Arthur — медведь), Эдуард (от древнеанглийского Edward — защитник счастья, богатства), Элвин (от римского Edward Альбинус — Белый), Антанин (от римского Антоний) и др.

Ускорение процесса глобализации в XX-XXI веках привело к широкому распространению мировой литературы, кино и популярной музыки и появлению новых белорусских мужских имен самого разного происхождения.

Для получения дополнительной информации приведен список редких и популярных белорусских мужских имен различного происхождения.

Как избавиться от клопов и тараканов быстро и навсегда
10 часов назад
ТОНИРОВКА НОВОГО ПОКОЛЕНИЯ
10 часов назад

Читайте также